Pride, vanity, conceit, egoism, egotism significan la cualidad o el sentimiento de una persona que está plenamente convencida de su propia excelencia o superioridad.
Pride puede indicar una autoestima justificada o injustificada, y puede referirse a un mérito o superioridad real o imaginada, o a sentimientos de respeto propio por sí mismo y las normas de uno, o bien a un engreimiento descarado y arrogante <took pride in her good marks at school>. antonyms: humility, shame
Vanity indica un deseo excesivo de atraer atención, aprobación, o alabanza, y connota un carácter egocéntrico así como una concentración en nimiedades <a woman of enormous vanity>. antonyms: modesty
Conceit connota un orgullo excesivo en el valor o la virtud de uno mismo <his conceit about his good looks>. antonyms: modesty
Egoism sugiere una preocupación excesiva por sí mismo, con o sin sentimientos exagerados de autoimportancia <his selfish egoism had lessened as the years passed>.
Egotism recalca un sentimiento exagerado de autoimportancia, frecuentemente indicado al hablar demasiado de sí mismo <her egotism made it hard for people to work closely with her>.
Pride, preen, gloat, glory significan felicitarse por algo que se es, se tiene, o se ha hecho o realizado.
Pride suele indicar el recibir mérito de algo que brinda honor o justifica el orgullo <he prides himself on the powerful people he knows>.
Preen puede usarse para sustituir a pique, y a veces añade cierta connotación de adornarse uno de sus virtudes o logros <elegant ladies preening in their expensive gowns>.
Gloat connota sentir placer por algo en una manera autosatisfecha <the team was gloating noisily over its victory>.
Glory sugiere sentir gran alegría o placer por algo <she glories in the praise her book has received>.