call
declarar (un testimonio)
convocar (una reunión)
llamar (a alguien)
apodar (a un perro)
El verbo <i>call</i> tiene estos significados: convocar: <i>call a meeting</i>, llamar: <i>call me on the phone</i>, apodar: <i>I call my dog Eddie</i>; pero no significa declarar. Declarar en inglés se dice <i>declare</i>: <i>the jury declared him innocent</i>.
play
arreglar (un carro)
jugar (al futbol)
actuar (una obra)
tocar (la guitarra)
El verbo <i>play</i> tiene estos significados: jugar: <i>play soccer</i>, actuar: <i>play a role in a movie</i>, tocar: <i>play guitar</i>; pero no significa arreglar. Arreglar en inglés se dice <i>fix<i>: <i>fix a car<i>.
draw
recordar (un cuento)
dibujar (un retrato)
sacar (un arma)
llamar (la atención)
El verbo <i>draw</i> tiene estos significados: dibujar: <i>draw a picture</i>, sacar: <i>draw a gun</i>, llamar la atención <i>draw attention to something</i>; pero no significa recordar. Recordar en inglés se dice <i>remember</i>: <i>remember a story</i>.
turn
empezar (un trabajo)
girar (a la derecha)
pasar (la pagina)
volverse (agrio)
El verbo <i>turn</i> tiene estos significados: girar: <i>turn right</i>, pasar: <i>turn the page<i>, volverse: <i>turn sour</i>; pero no significa empezar. Empezar en inglés se dice <i>begin</i>: <i>begin working</i>.
drive
trabajar (en una fábrica)
manejar (un auto)
llevar (hacia adelante)
guiar (las vacas)
El verbo <i>drive</i> tiene estos significados: manejar: <i>drive a car</i>, llevar: <i>drive someone forward</i>, guiar: <i>drive the cows to the barn</i>; pero no significa trabajar. Trabajar en inglés se dice <i>work</i>: <i>work at factory</i>.
charge
cambiar (la ropa)
cobrar (un pago)
acusar (de un delito)
atacar (al enemigo)
El verbo <i>charge</i> tiene estos significados: cobrar: <i>charge someone money</i>, acusar: <i>he was charged with stealing</i>, atacar: <i>she charged the enemy</i>; pero no significa cambiar. Cambiar en inglés se dice <i>change</i>: <i>he changes clothes</i>.
save
curar (una herida)
salvar (los delfines)
ahorrar (dinero)
guardar (un archivo)
El verbo <i>save</i> tiene estos significados: salvar: <i>she saves dolphins</i>, ahorrar: <i>save money</i>, guardar: <i>save a file</i>; pero no significa curar. Curar en inglés se dice <i>heal</i>: <i>heal a wound</i>.
take
tentar (con comida)
sacar (dinero)
llevar (un regalo)
ingerir (una píldora)
El verbo <i>take</i> tiene estos significados: sacar: <i>take out money</i>, llevar: <i>take a present</i>, ingerir: <i>take a pill</i>; pero no significa tentar. Tentar en inglés se dice <i>tempt</i>: <i>the cake is tempting me</i>.
beat
atrapar (un conejo)
golpear (una mesa)
palpitar (rápidamente)
vencer (en un juego)
El verbo <i>beat</i> tiene estos significados: golpear: <i>beat the table with a hammer</i>, palpitar: <i>my heart is beating fast</i>, vencer: <i>he beat me in a card game</i>; pero no significa atrapar. Atrapar en inglés se dice <i>trap</i>: <i>he trapped the rabbit in the woods</i>.
ask
anticipar (un problema)
preguntar (sobre algo)
pedir (permiso)
invitar (a una cita)
El verbo <i>ask</i> tiene estos significados: preguntar: <i>ask about something<i>, pedir: <i>ask for permission<i>, invitar: <i>ask someone out<i>; pero no significa anticipar. Anticipar en inglés se dice <i>anticipate<i>: <i>she anticipated the success of our company<i>.