Discard, throw away indica el soltar o arrojar de sí algo que ha perdido su utilidad o se ha hecho superfluo, sin haber perdido necesariamente su valor intrínseco <discarding the clothes he had worn in college><threw the old ones away>.
Cast sobre todo cuando se usa con off, away y out, indica un rechazo o repudio forzoso <cast off her old friends the moment she achieved success>.
Shed se refiere al acto de desechar periódicamente algunas partes naturales tales como astas, pelo, piel u hojas, y de cualquier cosa que se ha vuelto pesada o inconveniente <hoping to shed some of his responsibilities>.
Slough indica el desechar un tejido, como por ejemplo, de una cicatriz o una herida, o puede indicar asimismo el descartar lo que se ha hecho indeseable o inútil <felt she had finally sloughed off her old skin and emerged as a new person>.
Scrap connota el echar o despedazar algo que ya no se considera útil, pero indica la posibilidad de salvar las piezas para un uso futuro <old ideas of warfare are constantly being scrapped>.
Junk es cercano a scrap pero tiende a recalcar un carácter irreversible en el acto de desechar <said we should junk the whole idea>.
Dump, un término informal, implica deshacerse de algo o alguien rápidamente o sin preocupación <after the murder, they dumped the body and headed to France>.
Jettison implica descartar algo superfluo o que estorba, como en una embarcación que necesita ser alivianada para sobrevivir <having jettisoned the fuel, they made an emergency landing>.