Logo
Translation and English learning by Britannica
merriam webster

2 Translation results for shake in Spanish

noun | verb

shake noun

unfavorite favorite play sound
shakes
sacudida, apretón (de manos)

Example sentences of
shake noun

  • He responded to the question with a shake of his head.
  • Give the dice a shake.
  • He drank too much coffee and got a bad case of the shakes.

shake verb

unfavorite favorite play sound
shook, has shaken, is shaking, shakes
sacudir, agitar, hacer temblar; temblar, sacudirse; debilitar, hacer flaquear; afectar, alterar

Example sentences of
shake verb

  • The ground shook during the earthquake.
  • The house shook as the train rumbled by.
  • The earthquake shook the ground.
  • Shake the salad dressing well before using it.
  • I was so nervous that I was shaking like a leaf.
  • The fugitive couldn't shake the police.
  • It's hard to shake the feeling that I'm forgetting something.
  • The news did nothing to shake my belief that things will be okay.
  • Nothing could shake his faith in God.

Detailed synonyms for shake verb

1. Shake, tremble, quake, totter, quiver, shiver, shudder, quaver, wobble, teeter significan exhibir un movimiento que vibra, vacila u oscila, a menudo como una evidencia de inestabilidad.
  • Shake puede aplicarse a cualquiera de estos movimientos, a menudo con una connotación de brusquedad e irregularidad <he was shaking with rage>.
  • Tremble se aplica específicamente a un estremecimiento ligero y rápido <the girl was actually trembling with fear>.
  • Quake puede usarse en vez de tremble, pero suele conllevar una connotación más fuerte de agitación violenta o extrema, proveniente ya sea de una convulsión interna, como en el caso de un terremoto, o de un evento externo que hace estremecer a una persona o cosa en sus fundaciones <his voice quaking with emotion>.
  • Totter suele indicar una gran debilidad física como aquella que es asociada con la infancia, la vejez extrema o la enfermedad, y suele connotar temblores que impiden o entorpecen el movimiento casi totalmente o que auguran una caída o un colapso <an elderly lady tottering down the street>.
  • Quiver puede connotar un temblor ligero y muy rápido <leaves that quiver in the slightest breeze>, o bien puede connotar el miedo o la pasión, e indicar una tensión emocional <the boy was trying not to cry but his lips were quivering>.
  • Shiver connota típicamente el efecto del frío, el cual produce un estremecimiento momentáneo <shivering from the cold>, pero puede aplicarse a un estremecimiento que resulta de la anticipación, de un presentimiento, o de un temor vago <shivered at the sight of the prison>.
  • Shudder suele connotar un temblor breve o pasajero que afecta al cuerpo o masa en su totalidad, y es el efecto de algo horrible o repugnante <began to shudder uncontrollably>.
  • Quaver a veces indica una vibración y fluctuación irregular, particularmente como efecto de algo que perturba, pero recalca a menudo una cualidad trémula, particularmente con referencia a las voces afectadas por la debilidad o la emoción <the child's voice quavered with fear>.
  • Wobble indica una inestabilidad que se manifiesta en un movimiento tambaleante, o en una característica temblorosa de una masa de carne suave o de una gelatina, o puede aplicarse a la inestabilidad de un mueble desvencijado <the table wobbles badly>.
  • Teeter indica una inestabilidad que se revela en movimientos de sube y baja <a drunk teetering on the sidewalk>.
2. Shake, agitate, rock significan moverse, hacia arriba y hacia abajo, o de un lado para otro, y con cierta violencia.
  • Shake conlleva a menudo una connotación de propósito <shake well before using>.
  • Agitate connota un prolongado sacudir o remover <the wind was agitating the water's surface>.
    antonyms: quiet, lull, still
  • Rock connota un balancear o mecer que suele ser producido por un impacto o trastorno violento <the building was rocked by the explosion>.

Phrasal verbs for shake

Related phrases for shake

Reverse translation for shake

sacudida  - shaking, jerk, jolt, shock, shake-up, upheaval 
apretón  (de manos) - squeeze 
sacudir  - to shake, to beat, to jerk, to jolt, to dust off, to shake up, to shock 
agitar  - to agitate, to shake, to wave, to flap, to stir up 
temblar  - to tremble, to shake, to shiver, to quiver, to shudder, to be afraid 
sacudirse  - to shake off 
debilitar  - to debilitate, to weaken 
afectar  - to affect, to upset, (figurative) to shake up, to feign, to pretend 
alterar  - to alter, to modify, to disturb, to disrupt 
Word of the day

How do you say exhaust?